Wednesday 29 June 2016

KAdhalkondaeN (காதல்கொண்டேன்)


KAdhalkondaeN ~ Hymn explanation
(காதல்கொண்டேன் ~ பதிக விளக்கம்)

மன்மத கரும்புவில் வீசிடு மரும்பெனும்
   அம்பது இலாதேம யங்கிடுவார் யாரும்
வெண்பட் டுடன்வைர வைடூர்ய மரகதச்
   செம்பொன் சேர்ந்தமணி முத்தாடு மாபரணங்
கண்கொண்டு காணும் யாவையும் வேண்டியே
   ஐம்பூத மாற்செய்த அழியுமிவ் வுடலுக்கு
மண்கொண்டு போகுமொரு நாளிதை யென்றாலும்
   இம்மியும் மாறாது ஈனவழி மீளாது
பண்கொண்டு பாடியே பாவவாழ் வினைவிட்டு
   ஐம்பொன் சிலையலங் காரமே தும்மின்றி   
கண்மூடி நான்கண்ட கோவணப் பாலகச்
    சம்பூர்ண ஷண்முகன் மேல்கொண்டனே காதல்!   

மன்மதன் தன் கரும்பு வில்லிலிருந்து மலர்மொட்டுக்களாலான அம்பை வீசாமலேயே எல்லோரும் வெண்பட்டுத் துணி, வைர வைடூர்ய மணிகள் மற்றும் முத்துப் பதித்த பொன்னாலான ஆபரணங்கள் போன்ற கண்ணால் காணும் எல்லாப் பொருட்களையும், ஐம்பூதங்களாலான அழியக்கூடிய இந்த உடலுக்காக விரும்புவர், ஒருநாள் இதைப் பூமி எடுத்துக்கொண்டுவிடுமேன்றாலும்கூட.

(ஆனால் நானோ) இசையுடன் கூடிய பாடல் பாடி (இந்தப்) பாவ வாழ்வின் வினையை விட்டுவிட்டு, ஐம்பொன்னால் செய்த, அலங்காரமேதுமில்லாத, என் கண்களை மூடியபோது (என்னுள்) கண்ட, (வெறும்) கோவணம் அணிந்த குழந்தையான பரிபூரணமான ஆறுமுகன் மேல் காதல் கொண்டேனே!  

Manmadha karumbuvil vEsidu marumbenum
   ambadhu ilAdhema yangiduvAr yArum
veNpat tudanvaira vaidoorya maragathach
   sembon serndhamaNi muththAdu mAbaraNang
kaNkoNdu kANum yAvaiyum veNdiyae
   aibootha mARseidha azhiyumiv vidalukku
maNkoNdu pOgumoru nhAlidhai yendRAlum
   immiyum mARadhu eenavazhi meeLAdhu
paNkoNdu pAdiye pAvavAzh vinaivittu
   aimbon silaiyalang gAramae dhummindri
kaNmoodi nhAnkaNda kOvaNap bAlagach
   sampoorNa shanmukhan maelkoNdanae kaadhal!

Even without the floral arrows from the sugarcane bow being shot at them by Manmadhan (Lord of Love), everybody lusts for (shiny) white silk garments and fine gold jewelry embellished with diamonds, cats eye (a gem called Vaidooryam), pearls and everything they see, for this perishable body, even though it will be consumed by earth one day.

(But) Singing hymns with music, letting go of this sinful Life, (I) fell in love with the child that I saw when I closed my eyes, who wears just a loin cloth and looks like a (plain) Panchaloha (alloy of 5 metals) statue without any decorations!
~Swamy

2 comments:

  1. Thank you for post and your blog. My friend showed me your blog and I have been reading it ever since.
    Shree Padma Nrityam Academy | SPNAPA | Padma Subrahmanyam

    ReplyDelete
  2. Thank you for post and your blog. My friend showed me your blog and I have been reading it ever since.
    Spoken English training | Workplace English for employees | Communicative English training centre

    ReplyDelete